|
|
|||||||
|
|
|
||||||
|
wejeuziman.com Weþana Wêje û Zimanê Kurdî
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
Kurdish
Literature |
|
girêdanên sponsor
|
|||||
|
Di 2007'an de wêje û zimanê Kurdî DOSYE 2007'an de jî gelek pirtuk evlî pirtuxaneya Kurdî bû. Li bakûrê Kurdistanê wekî salên berê hejmara pirtukên Kurdî zêde bû. Lê li Kurdistana azad jî berovajî vê yekê kêm be jî di hejmara pirtukên ku 2007'an derketine kêm bûnek derket holê.Di qada çand ,ziman, rewþenbirî û hunera Kurdî de îsal gelek festîval,pêþveçûn,pêþengeh,çalakîyên cûr be cûr pêk hat..
Weþanxaneya Apecê pênc pirtûkên zarokan ên nû yên Kurdî çap kir PIRTÛK Weþanxaneya Apecê pênc pirtûkên zarokan ên nû ji swêdî wergerandine zaravayên zimanê Kurdî kurmancî û kirmanckî (zazakî). Pirtûkên rengîn ku bêhtir ji bo zarokên kreþê ne, bi baldarî hatine wergerandin û bi kalîteyeke baþ hatine çapkirin.
PIRTÛK Pirtûka “Kurd û Kurdistan” a ku ji aliyê Arshak Safrastianê ve hatiye nivîsandin ji nav Weþanên Avestayê di rêza Kurdolojiyê de derket.
Kampanyaya berhevkirina 100.000 îmze bo Kurdî bi dawî bû KAMPANYA Hevgirtina Rewþenbîrên Kurdên Rojava li Derve ".H.R.K.R.D ji serê sala nû û vir ve di gel UNESCOyê di hewldanê de ye daku imzeyên berhevkirî tevî belgenameyekê li ser rewþa zimanê kurdî radestî wê bike. Aniha jî pirsa wergirtina imzeyan li ber destê serokê saziyê ye, hêviya me ew e ku di nêziktirîn wext de bersivek e erênî bide me.."
reklam
Nirxandinek li ser Romana Diyar Botî PIRTÛK Berhem ji aliyê nivîskar ve weke roman hatiye binavkirin; lê dahûrandina vê berhemê ya di nav beþên edebiyatê de bi serê xwe weke pirsgirêkek derdikeve pêþberî mirov. Bi rûpelên xwe yên zêde û stûrbûna xwe ve mîna romanekê dikeve destê xwendevan, lê Bi teþe, honandin û xemilandina naveroka xwe ve, di navbera çîrokên dirêj û romanê de diçe û tê, ji tevan bêtir jî diþibe destanên klasîk ên kurdî.
Pirtûkeka nû ya helbestan a Zekî Kayar bi navê "Dilê Xembar" PIRTÛK
Pirtûkeka nû ya helbestan a Zekî Kayar bi navê "Dilê Xembar" ji nav Weþanên
Tevnê derket. Temaya helbestên Kayar bi giranî welat e û helbest bi hestên
welatparêzî hatine nivîsîn. PIRTÛK Romaneka nû tevlî cîhana pirtûka bû. Navê wê, Bazê Med; Ferwertîþ’e. Pirtûk li Tirkîyê ji alîyê weþanxana Siyahbeyaz ve hatîye weþandin. Berî ku ez dest bi çîroka Ferwertîþ bikim, dixwazim derbarê vê pirtûkê de çend tiþta bînim ziman. Pirtûka Ferwertîþ bû xwedîyê taybetmendîya yekemîn romana ku di derbarê dîroka Kurda ya kevn de hatîye nivîsandin.
Divê Amed bibe paytexta zimanê Kurdî
ZIMAN
Zendê ‘Parastina Zimên’ hildaye bin mercekê KOVAR Hejmara Zivistanê ya kovara lêkolîn û lêgerînên zanistî Zend derket. Di vê hejmarê de li ser mijara "Parastina Zimên" dosyayeke berfireh ku ji nivîs û lêkolînên zanistî pêk tê, hatiye çêkirin.
'Divê siyasetmedarên Kurd dest ji siyaseta bi Tirkî berdin' PANEL
Di panela ‘Zimanê Kurdî’ ku
ji aliyê Mala Çand û Demokrasiyê ya Navçeya Okmeydani ya Stenbolê hate
lidarxistin de bal hate kiþandin ku saziyên kurd hemû xebatên xwe bi tirkî
dikin. Komela Pêþxistin û Lêkolînê ya Zimanê Kurdî KURDÎ-DER, yekemîn kongreya xwe ya asayî lidar xist KONFERANS Komela Pêþxistin û Lêkolînê ya Zimanê Kurdî KURDÎ-DER, îro yekemîn kongreya xwe ya asayî li Enstîtuya Zimanê Kurdî ya Amedê lidar xist.
"Di dibistanên dewletê de bikaranîna zimanê kurdî gelek girîng e"
KONFERANS
▪ Konferansa Wêjeya Kurdî ya li Berlinê hat lidarxistin |
|||||||
|
GOTAR/LÊKOLÎN Þêxmûs Aslan Bona ristek bibe gotina pêþiyan; gere peyvên wê ristê lihevhatîbin, sal û zeman ser de derbas bibin û wateya wan ji alî gel de hatibe pejirandin.
Pêþengên zimanê Kurdî û lîsteya pêþengên zimanê Kurdî yê nivîskî (200-1900) Heta destpêka Wejeya Nûjen a Kurdî SERHAD
B.RÊNAS Weku hemû zimanên dewlemend û þareza zimanê kurdî jî ji kurahîya mejûyê peyda bûye û bi bingeh û basûtê xwe ya bihêz xwe gihandîye roja me ya îroyîn.Kurd xwedî zimanekî ê ku ji malbata Hînd-Ewrûpa tê ku navê wî Kurdî ye ye.Zimanê Kurdî niha li baþurê Kurdistanê zimanê perwerdeyêye lewma xetera ku ser Kurdî hebû ji holê rabuye.
|
|||||||
|
|
|||||||
|
XALID SADINÎ
Alaattin AKTAÞ Oto-asîmîlasyon, terikandina zimanê xwe û axaftina bi zimanekî biyanî ye, xwe bi xwe asîmîlekirin e. Çawa ku mirovek bi dest û dilê xwe zimanê xwe yê neteweyî ji jiyan, xebat û têkiliyên xwe biqewirîne, pê neaxive û wî terkî mirinê bike. Oto-asîmîlasyon ev e û ev jî encama siyaseta asîmîlasyonê ye û asta serkeftina siyaseta asîmîlasyonê îfade dike.
Zimanê Kurdî li bakûrê Kurdistanê,bi taybetî li Amedê di Xeterê de Li bakûrê Kurdistanê, zimanê Kurdî li gel hemû hewldanan bi xeterekî mezin re rûbirû ye. Bi taybetî bajarên herî girîng ya bakûrê Kurdistanê wek Amed,Wan,Batman,Riha,Mêrdîn û hwd. de bikaranîna zimanê Kurdî di jiyana rojane de kêmtir dibe.Bê gûman daketina rêjeya bikaranîna zimanê Kurdî di nava zarok û ciwananan de nebûna perwerdeya bi zimanê Kurdî ye.Bi awayekî xwezayî nebûna perwerdeya bi zimanê dayikê ji bo hemû gelan encamek wisa an jî hin xirabtir mimkune ku derbixîne holê. |
|||||||
|
Copyright 2006-2008
wejeuziman.com
Hawar Kurdistan Media Group |
Navdank |
Têkîlî
Derbarê wejeuziman.com |
wejeuziman.com
weþaneke
Hawar Kurdistan Media Group e
Kurdish
Literature |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|||